ИВ БАТАЈ: Рат у Југославији је био лабораторија и за ратове у Либији и Сирији
КОМПЛЕТАН ТРАНСКРИПТ СВЕДОЧЕЊА ФРАНЦУЗА ИВА БАТАЈА У ОДБРАНУ РАДОВАНА КАРАЏИЋА НА СУЂЕЊУ У ХАГУ (КРАЈ)
- Људи нестали у Сребреници, колико ја знам, били су део 28. Дивизије Армије Босне и Херцеговине, муслиманске армије и они су као такви били војна мета. Претпоставља се да их је било 15, или 16.000, а отприлике половина њих су били потпуно наоружани војници
- Ми врло добро знамо какви се притисци врше на Уједињене Нације. Ми врло добро знамо која то групација људи брани тзв. КУШНЕРОВА „права на уплитање у туђе конфликте ради заштите”. Знамо ми и то да та „дужност политичке заштите” није никаква заштита, већ само перманентни рат ове политичке групе против народа и држава
- Ив Батај је хашку судницу напустио тако што се окренуо ка Радовану Караџићу и дигао три прста у знак православног поздрава
ТУЖИТЕЉКА: Могу ли да вас прекинем? Опет се удаљујемо од фокуса мога питања. Питала бих вас сада: када сте се вратили у Француску, ви сте видели шта су листови „Le Monde” и „Libération” тада писали о Сребреници, зар не?
БАТАЈ: Имате врло интересантне референце. „Le Monde” и „Libération” су догађаје у Босни пратили већ неко време и то на врло искривљен начин. Ја нисам јуче рођен да не бих знао шта су пропагандне методе, посебно америчке пропагандне методе и оне организација за контакт са јавношћу које реперкутују америчке ставове.
Било је тада потпуно „нормално” да ти медији сервирају лажне информације. Пошто смо код ових новина, исти ти листови донели су тзв. сателитску фотографију масовних гробница на фудбалском терену. Ако будем имао прилике вратићу се на то касније. То што сте цитирали познате француске, као и интернационално познате новине, то ништа не значи.
Нисте поменули лист „La Croix”. Када сам се вратио у Француску, у овом листу прочитао сам један текст о Сребреници који је написан на основу извештаја Међународног Комитета Црвеног крста са седиштем у Женеви. Назив тог текста био је: 8000 мртвих у Сребреници? - уз знак питања на крају наслова. Следећих дана тај наслов је свуда освануо, али сада више није било знака питања и то што је било питање постало је бомбаста тврдња свих медија. Жао ми је, али као неко ко има диплому из журнализма, врло добро знам како раде пропагандни медији и шта су радили последњих година.
ТУЖИТЕЉКА: Хвала. И пошто сте видели те текстове, написали сте ваш који ће сада бити приказан као документ под бројем 1Д25007....сачекајте, молим вас, моје питање...
БАТАЈ: На шта реферирате?
ТУЖИТЕЉКА: У том тексту ви се позивате на чланке које сте видели у листовима Le Monde и Libération и волела бих да вам покажем 65 тер 25228. То је чланак из листа Libération од 24. јула 1995, а који садржи сведочења једног од оних који су избегли масовна убиства, једног човека који је преживео. Да ли је то један од текстова који у вашем чланку означавате као нетачан?
БАТАЈ: Вероватно је да сам тај текст прочитао на брзину. Да поновим, оно што је написано није свето писмо, а то што мене брине јесте тумачење онога што је писало сваки пут када би се догодио неки већи ратни сукоб. Хтео бих да кажем то да је рат у Југославији био лабораторија за све ратове који ће уследити. У Либији, у овом тренутку у Сирији, јер је штампа користила потпуно исти „модус операнди”...
ТУЖИТЕЉКА: Господине, молим вас, зауставите се ту.
БАТАЈ: ...ширења лажних вести...
ТУЖИТЕЉКА: То излази из оквира мога питања. Зато бих се вратила на доказни предмет 1Д25007.
СУДИЈА СВЕДОКУ: Молим вас, сконцентришите се на питања
БАТАЈ: Па, ако треба да се сконцентришем на питања, питања треба да буду јасна и тачна, што није случај.
СУДИЈА: Ако не можете да одговорите на питање, само то кажите. Госпођа Иодице ће вас тада поново питати, тако што ће преформулисати питање или га додатно објаснити. Наставимо.
ТУЖИТЕЉКА: Господине, ово је ваш текст.
БАТАЈ: То сам вас питао малочас, то сам вас питао малочас...
ТУЖИТЕЉКА: То је ваш текст и ту видите да се ви у њему позивате на чланке из листова „Le Monde” и „Libération” и кажете: „Ако бисмо веровали листовима „Le Monde” и „Libération”, почетком месеца био је у Сребреници такав покољ као да га је направила моторна тестера... ”
БАТАЈ: Да, и?...
ТУЖИТЕЉКА: Текст од 24. јула из листа „Libération” је онај на кога се позивате у вашем чланку тврдећи да је оно што у њему пише нетачно.
БАТАЈ: Очигледно да је тако. То је старо 18 година и, жао ми је, али не сећам се свих детаља, поготово не оних који су ми се чинили небитним. Шта желите од мене?
ТУЖИТЕЉКА: У реду.
БАТАЈ: Да ли ви хоћете да говорим о тексту новинара Марца Семо? Ја то могу. Врло интересантни детаљи.
ТУЖИТЕЉКА: Погледајмо онда следећи параграф у коме помињете текст из листа „Le Monde” од 25. јула „Море тела”. Ви посебно реферирате на тај текст „Море тела” од 25. јула.
ТУЖИТЕЉКА СУДУ: А сада молим документ 65 тер 25229.
ТУЖИТЕЉКА СВЕДОКУ: Господине, ово је текст на који посебно реферирате у вашем...
БАТАЈ: Да, и?...
ТУЖИТЕЉКА: ...тексту. Да ли ви тиме изјављујете да је оно што пише у тексту, тј. оно што тај преживели сведочи, лаж?
БАТАЈ: Верујем да је садржај овог текста лажан. Није први пут да „Le Monde”, „Libération”, или „Le Figaro” штампају фабриковане текстове који имају за циљ да покрену јавно мњење у једном правцу и да га шокирају. То је само део глобалистичког инструмента. Ви желите да ја прихватим све што овде пише? Не. Ја, Батај (ово име на француском значи „Битка”- појашњење преводиоца) не прихватам све што пише у новинама, јер су то, наравно, новине агресора!
ТУЖИТЕЉКА: И ви у вашем тексту кажете да имате доказе да се ови догађаји нису десили, а доказ вам је факс Уједињених Нација. Да ли је то тачно?
БАТАЈ: Хоћете ли ви губити ваше време причајући само о томе шта је рекао „Le Monde”, шта Марц Семо, а шта сам ја писао? Рекао сам да постоји један документ, зашто на томе инсистирате? Рекао сам да је он само један део.
ТУЖИТЕЉКА СУДУ: Часни судијо, ја бих желела да питам, да понудим овај чланак, а онда би можда било време за малу паузу...
СУДИЈА: Значи ли то да имате још питања?
ТУЖИТЕЉКА: Да, часни судијо, на жалост, ако бисте ми дали још 15 минута, мислим да бих у том времену могла да завршим.
СУДИЈА: Имамо ли превод за „Le Monde” ?
ТУЖИТЕЉКА: Не. Обезбедићемо превод што пре.
СУДИЈА: Посебно у Б/Ц/С (БХС) верзији.
ТУЖИТЕЉКА: У реду, часни судијо, хвала.
БРАНИЛАЦ ПИТЕР РОБИНСОН: Господине председниче, што се тиче самог времена, немамо ништа против да јој се продужи време испитивања, али мислим да је то постала навика као да је ово неко загарантовано право... Она већ користи више времена него што јој је дозвољено.
СУДИЈА: Да, желите ли нешто да додате господине ТИЕГЕР?
ГОСПОДИН ТИЕГЕР (АМЕРИЧКИ ТУЖИЛАЦ): Само да ово појасним. Господин Робинсон каже да је моја грешка што то раније нисам учинио. Али, ја сам био за то, али ме је Судско Веће пожуривало. Ја разумем да Судско Веће мора да надгледа време....У том случају госпођа Иодице је испунила своје време....(кратка расправа о времену за испитивање које се одобрава- прим. преводиоца)
СУДИЈА: Хвала. Нека остане на томе. Признаћемо овај чланак из листа „Le Monde”.
РЕГИСТАР: као предмет П6394.
СУДИЈА: Идентификујте га као превод на чекању....Направићемо паузу за 45 минута...(прецизирања о времену- прим. превод.)
Госпођо Иодице, наставите.
ТУЖИТЕЉКА: Хвала часни судијо... СВЕДОКУ: Господине, моје је време сада врло ограничено, па вас љубазно молим да када год можете, одговорите само са ДА или НЕ.
ТУЖИТЕЉКА СУДУ: Молила бих вас да вратите електронски доказни предмет 1Д25007.... СВЕДОКУ: Господине, параграф 4 вашег чланка цитат је директно из чланка листа „Libération” од 24. јула. А чланак носи назив: „Сакрила сам се испод људи који су стрељани”. Видите ли тај део у вашем тексту?
То је параграф број 4, а на француском (каже на француском). Видите ли то?
БАТАЈ: Да. Шта је ваше питање?
ТУЖИТЕЉКА: Вратимо се на 65тер, можда бисмо могли да задржимо то на француском - на једној страни тај француски превод, а на другој можемо поново да идемо на 65 тер 25228.
БАТАЈ: Мислите ли на параграф бр. 4?
ТУЖИТЕЉКА: Да, господине. Ако бисте могли то да држите неко време, показаћу вам још један чланак. Ви господине у вашем тексту цитирате директно чланак из листа „Libération” од 24. јула 1995. Да ли је то тачно?
БАТАЈ: Да, то се односи на тај текст.
ТУЖИТЕЉКА: Да ли остајете при томе што сте раније изјавили за други текст да су догађаји које у њему препричава лист „Libération” нетачни. Да ли је то тачно?
БАТАЈ: Марц Семо је био новинар који је радио за лист „Libération” и у различитим конфликтима увек је писао о истим стварима. А ако добро схватам, овде је особа/ желела/ да остане анонимна.
ТУЖИТЕЉКА: Значи, одговор на моје питање је ДА?
БАТАЈ: Одговор на шта? Укратко.
ТУЖИТЕЉКА: На моје питање...
БАТАЈ: Шта је ваше питање?
ТУЖИТЕЉКА: Ви верујете да је оно што је испричано у том тексту лажно? Да ли је то тачно?
БАТАЈ: Знате, да бих формирао своје мишљење ја се нисам ослонио само на један чланак. Ви скрећете моју пажњу на тај чланак да бисте избегли да се усредсредите на текст Уједињених Нација. Овде је битан текст Уједињених Нација.
ТУЖИТЕЉКА: Доћи ћемо дотле. Ја сам вас само питала...Ако допустите да наставим...
БАТАЈ: Пустите да ја наставим...
СУДИЈА: Када је то сведок рекао да је садржај овога чланка нетачан?
ТУЖИТЕЉКА: За други чланак...
СУДИЈА: Да, за други, не за тај.
ТУЖИТЕЉКА: Тако сам разумела...
СУДИЈА: Да, он је говорио о часопису „Le Monde”.
ТУЖИТЕЉКА: Да, „Le Monde” зато га питам да ли верује да је садржај и овог текста лажан.
СУДИЈА: Нисам добро разумео ваше питање, јер сте питали да ли је остао при тој изјави. Добро, наставимо.
ТУЖИТЕЉКА: Господине, молим вас, одговорите на моје питање. Да ли верујете да је и садржај овог текста такође лажан?
БАТАЈ: Мислите ли на текст Марца Сема? Јесте, лажан је, верујем да је то чиста ратна пропаганда и малочас сам вам рекао да је Марц Семо био употребљен да пише увек исту врсту текстова. Он је такође својим текстовима „покривао” агресију на Либију.
ТУЖИТЕЉКА: Хвала. А сада, ако бисмо могли да се вратимо на енглески превод доказног материјала 1Д25007, на ваш текст. На крају овог текста ви изјављујете да документ Уједињених Нација са потписом Муслиманских представника и са печатом УНПРОФОРА, потпуно оповргава могућност да је у Сребреници било масакра, силовања и нестајања људи. Да ли ви то тврдите?
БАТАЈ: Документ Уједињених Нација јасно потврђује да је евакуација цивила обављена коректно.
ТУЖИТЕЉКА: Претпостављам да нисте знали да је представник Уједињених Нација који је потписао овај документ био дошао овде да сведочи и ја скрећем пажњу, часни судијо, на сведошење Роберт а Франкена у доказном материјалу П4175 у параграфу 105, где он каже да је део документа у коме се каже да део популације може да остане у енклави или да буде евакуисан - бесмислица. СВЕДОКУ: Ви за ово нисте знали, зар не?
БАТАЈ: Не, нисам за то знао. Имате ли ту изјаву? Можемо ли да је видимо? У сваком случају, рећи ћу вам: Јесте ли ви икада чули за финску форензичарку ХЕЛЕНУ РАНТА која је била експерт у операцији „Рачак” на Косову? (Сведок овде прави алузију на случај Хелене Ранта где је доказано да је она под политичким притиском променила своје сведочење неколико дана касније - прим. прев. )
ТУЖИТЕЉКА: Господине...
БАТАЈ: Та особа је била под страшним притиском, а овде је очигледно исти случај. Ми овде говоримо о истој ствари - о рату у Југославији.
ТУЖИТЕЉКА: Ја разумем да има много ствари о којима можемо да говоримо, али, молим вас, одговорите на моје питање. Идемо даље.
БАТАЈ: Ја вам свакако нећу одговорити једном реченицом, јер је то бесмислено. Одговорићу само онда ако могу да покажем читав контекст, јер је све то у јакој вези. Исте методе ратне пропаганде биле су употребљаване у Босни, као и на Косову, а ја сам био тамо. Био сам и у Француској, али био сам и на лицу места и зато имам пуно право да о томе говорим.
СУДИЈА: Господине Батај, ви имате право да кажете да је то био део ратне пропаганде, али Судско Веће је у обавези да се фокусира на релевантне детаље. Докторка Ранта и Рачак немају никакве везе са овим суђењем. Наставимо.
ТУЖИТЕЉКА: Хвала часни судијо. СВЕДОКУ: Господине, хтела бих сада да вам покажем документ који су Уједињене Нације послале др Караџићу и молим да се прикаже електронски документ 65 тер 13645. Господине, ово је писмо Центра за људска права уједињених Нација послато др Караџићу са датумом од 24. јула 1995. Погледајмо страну бр 2 на енглеском. То је оно што су Уједињене Нације послале др Караџићу где му кажу: „Желео бих да изразим најдубље жаљење због последњих догађаја у зони Сребренице који су резултирали присилним пресељењем око 40 000 особа. Према извештајима, као последица ових догађаја, више хиљада је нестало са основаним страхом да су многи од њих убијени, или затворени."
ТУЖИТЕЉКА СВЕДОКУ: О овоме нисте знали, зар не?
БАТАЈ: Када?
ТУЖИТЕЉКА: Да ли сте уопште о томе чули?
БАТАЈ: Наравно да сам чуо. Сваки дан сам о томе слушао. Шта хоћете да кажете? Знате, ако људи понављају неку лаж, она због тога неће постати истина. Људи нестали у Сребреници - а о томе има довољно докумената које можете добити унакрсним референцама, нестали људи, колико ја знам, били су део 28. Дивизије Армије Босне и Херцеговине, муслиманске армије и они су као такви били војна мета. Претпоставља се да их је било 15, или 16.000, а отприлике половина њих су били потпуно наоружани војници који су се кретали, који су напредовали ка муслиманским линијама...
ТУЖИТЕЉКА: Господине...
БАТАЈ: ...И, наравно да је та војска имала губитке... Ви мени постављате питања, али ја имам утисак да ви мислите да сам ја прочитао само један чланак о овим догађајима. Будите сигурни да сам о томе прочитао гомилу извештаја...
ТУЖИТЕЉКА: Господине, имам последње питање за вас. Да ли ваше сведочење данас подразумева да је први факс који вам је др Караџић дао када вас је срео истинит, док је овај други факс Уједињених Нација лажан? Да ли ви данас то тврдите?
БАТАЈ: Не, не, не. чекајте. Ја сам овде дошао, а ви сте се сада фокусирали на некакав факс. Нисам ја овде дошао да говорим о томе, јер то и није најважнија ствар. Десило се да је тај други факс о коме ви говорите послат касније. Ми врло добро знамо какви се притисци врше на Уједињене Нације. Ми врло добро знамо која то групација људи брани тзв. КУШНЕРОВА „права на уплитање у туђе конфликте ради заштите”. Знамо ми и то да та „дужност политичке заштите” није никаква заштита, већ само перманентни рат ове политичке групе против народа и држава. Видели смо ми добро шта значе тзв. „no-fly zone” и „no-fly аrea” (зоне у којој забрањују одбрамбене летове авиона земље коју бомбардују-прим. прев.), када речи потпуно изгубе свако значење и када се изгуби сав смисао. Либија је била таква „зона забрањених летова” (забрањених летова либијским авионима).
ТУЖИТЕЉКА: (говори нешто у исто време док и сведок)
БАТАЈ: ...а ту је било дозвољено и гранатирање! А ви мени сада причате о документу Уједињених Нација! Има 30.000 докумената Уједињених Нација о овим догађајима! Ви мени показујете један који вама највише одговара и који има потпис једне стране, а не све три стране као претходни! (документ у питању уопште није био у досијеу-прим. прев.) Једино ваше валидно питање је прво питање, када питате да ли је први документ био лажан или не.
ТУЖИТЕЉКА СУДУ: Часни судијо, ја не бих имала више питања, али бих молила да обе ствари, 65 тер 25228, тј. чланак и овај документ, уђу као доказни материјали.
РОБИНСОН, ОДБРАНА: Господине председниче, ми немамо ништа против овог текста, али тај документ не може да буде прихваћен у случају овог сведока, јер га он није коментарисао. Он о томе ништа не зна и то не противречи његовом сведочењу. А ако је тужилаштво овај документ сматрало сврсисходним да га покаже др Караџићу, требало је да позове Мазовјетског или неког релевантног сведока, а не да тај документ користи на овакав искривљен начин.
ТУЖИТЕЉКА: Часни судијо, могу ли да одговорим?
СУДИЈА: Молим вас сачекајте. ОДБРАНИ: Кажете да не противречи његовом сведочењу?
РОБИНСОН, ОДБРАНА: Не, господине председниче, јер је тај документ послат касније. Он тврди да су људи нестали и изражава се сумња да су многи убијени или затворени, али сведок је сведочио да су они могли да нестану управо зато што су били део наоружане војске и војног обрачуна, према томе, сматрам да то уопште не противречи његовој изјави.
СУДИЈА: Да, госпођо Иодице?
ТУЖИТЕЉКА: Часни судијо, овај документ говори о присилном пресељењу и директно је противречан изјави сведока.
СУДСКО ВЕЋЕ СЕ САВЕТУЈЕ
БАТАЈ: Један документ Уједињених Нација противречи другом документу Уједињених Нација. Ја нисам представник Уједињених Нација.
СУДИЈА: Није на вама да одлучите да ли су документи противречни, или не....Добро, означићемо за идентификацију документ из листа „Libération”.
РЕГИСТАР: Као документ МФИ П6395, часни судијо.
СУДИЈА: И узећемо документ. Документ Уједињених Нација.
РЕГИСТАР: Као предмет П6396.
СУДИЈА: Имате ли поново питања за сведока, господине Караџић?
КАРАЏИЋ: Не, господине председниче, само да се захвалим господину Батају за његов напор и добру вољу да дође да сведочи.
СУДИЈА КВОН: Добро.
СУДИЈА сведоку БАТАЈУ: Овим би се завршило ваше сведочење господине Батај. У име Судског Већа ја вам се захваљујем што сте дошли у Хаг да сведочите. Сада сте слободни да напустите судницу.
Ив Батај напушта судницу хашког суда тако што се окреће ка Радовану Караџићу и диже три скупљена прста у знак православног поздрава.
Др Радован Караџић: Поздравите Двери
Приликом личног разговора са др Радованом Караџићем, г. Ив Батај је споменуо Покрет Двери, на шта му је први председник Републике Српске рекао да „поздрави Двери”.
Покрет Двери се захваљује на поздравима, уз наду да је г. Радован Караџић успети да победи Хашки трибунал.
Извор Двери српске